本日|本周|本月计划汇总
       
 
do you know how to describe...ache/pain?
 
发起人:
等级:
新绿-初来乍到,请多关照
积分:
126
注册日期:
2004/11/4 14:10
贴子:
63
     
关于疼痛的不同说法

backache 背痛
earache 耳痛
headache 头痛
stomachache 胃痛
hurt 表损伤和疼痛
beating 跳痛
biting 虫咬痛
boring 钻顶痛
burning 烧灼痛
bursting 胀痛
colicky 绞痛
cramp 痉挛
cutting 切割痛
dragging 牵拉痛
drawing 抽吸痛
dull 钝痛
gnawing pronounced hawing 持续痛巨痛
Griping 肠绞痛
Gripping 夹痛
Heavy 沉重的
Knife-like 刀割痛
Numb 麻木
Piercing 刺痛
Pinching 扎痛
Prickling 针刺痛
Pressing 压痛
Scalding 烧灼痛
Serious pain严重疼痛
Sharp 锐痛
Shooting 注射样痛
Sickening 令人厌烦的痛
Smarting 剧烈疼痛
Stitch 突然剧痛
Sting and ache蛰痛
Sprain and ache扭伤痛
Tearing 撕裂痛
Tender 触痛
Throbbing 跳痛 例如头痛
Tingling 麻刺痛
Twinge 刺痛

Other words to describe pain:

Acute Chronic 急慢性
Constantintermittent 持续间断
Localizeddiffuse 局部弥漫
Radiatingspreading 放射扩散,
milesevere 轻重
superficialdeep seated 浅表深部
2004/11/12 10:14
所有大人的心里,都住着一个小孩...
按摩医生实用英语100句
 
发起人:
等级:
新绿-初来乍到,请多关照
积分:
126
注册日期:
2004/11/4 14:10
贴子:
63
   
举报  
 
按摩医生实用英语100句

001 您哪儿不舒服?
What is bothering you

002 您有什么症状?
What are the symptoms

003 您哪儿疼?
Where does it hurt

004 您病了多久了?
How long have you been in pain

005 请把病情告诉我。
Please tell me about your problem.

006 哪个地方最痛?
Where does it hurt the most

007 这种疼痛是慢慢开始的,还是突然发生的?
Did the pain start slowly or happen suddenly

008 还有其他症状吗?
Are there any other symptoms

009 我颈部不舒服。
My neck is bothering me.

010 我有时头晕,我觉得晕。
Sometimes I feel dizzy. I feel dizzy.

011 我经常头痛。
I often have headaches.

012我经常背痛。
I often have back pain.

013 持物时我感到上臂无力。
My upper arm feels weak when I try to hold things with my hand.

014 我右手有麻木感,尤以地四和第五手指明显。
My right hand feels numb especially the fourth and fifth fingers.

015 最近我感到疲乏无力。
I have been feeling tired and weak lately.

016 疼痛向别处放射吗?
Does the pain spread to anywhere else

017 病情与天气变化有关吗?
Does a change of weather affect your pain

018 阴雨天疼痛会加重吗?
Is the pain worse on cloudy and rainy days

019 您过去得过什么病?
What kind of medical problems have you had in the past

020 您以前作了些什么治疗?
What kind of medical treatment have you received in the past


021 请躺在床上,我给您检查一下。
Please lie down on the bed, I can exam you.

022 请把腰带解开。
Please unbuckle your belt.

023 请曲膝。
Please bend your knees.

024 请放松,别紧张。
Please relax and do not be nervous.

025 请侧卧,左侧在上。
Please lie down on your right side.

026请深吸一口气,请作深呼吸。
Please take a deep breath.

027 请抬右腿。
Please lift your right leg.

028 请翻身,脸朝上。
Please turn over facing up.

029 如果您觉得我手法太重,请告诉我。
Please let me know if I am hurting you.

030 医生,我得的是什么病?
Doctor, what seems to be my problem

031 您颈椎有问题。
You have problems with your cervical vertebrae.

032 您最好拍一张X光片。
You should take an X-ray.

033 您需要进一步检查。
You will need some further examination.

034 您的病需要较长一段时间治疗。
It is going to take a while to treat your problem.

035 您的病经过治疗会痊愈的。
Your condition can be cured with treatment.

036 用按摩疗法治您的病效果较好。
It is better to treat your condition with massage therapy.

037 您的病治愈有点困难。
It will be difficult to completely cure your condition.

038 我经常腰痛。
I often suffer from lower back pain.
I get a lot of lower back pain.

039 请弯腰,有痛感时告诉我。
Please bend forward and let me know when you feel pain.

040 请向左转身。
Please turn your body to the left.

041 我昨天提重东西时把腰扭伤了。
I hurt my lower back yesterday when I lift something heavy.

042 我用手按压时您有什么感觉?
How does it feel when I press here

043 经过上次的治疗,您现在的感觉怎样?
How do you feel now after the last treatment

044 请下床活动一下,看看疼痛是否减轻。
Please get down and move around, and see if the pain is any better.,

045 请向后仰头。
Please lean your head back.

046 长时间行走时,您左腿的疼痛会加重。
When you walk for a long time, your left leg will hurt more.

047 病情严重时,您将转侧困难,行走不便。
When this condition gets serious, you will have difficulty turning around and trouble

walking.

048 您刚刚按压的地方非常疼。
It hurts a lot where you just press.

049 疼痛向右下肢放射。
The pain shoots downward to the right.

050 请坐起来。
Please sit up.

051 请低头。
Please bend your head forward.

052 我最近睡眠不好。
I have not been sleeping well lately.

053 医生,我应该注意些什么
Doctor, is there anything I should look out for

054 我需要作一些锻炼吗?
Will I need to do some exercises

055 您需要作一个疗程的治疗。
You will need to complete one course of treatment.

056 我按压这个穴位时,您有胀的感觉吗?
When I put pressure on this point, can you feel it

057 请坐下,稍等一会儿。
Please have a seat and wait for a moment.

058 大夫,我膝关节疼。
Doctor, my knees hurt.

059 我上下楼梯时膝关节疼。
My knees hurt when I climb the stairs.

060 卧床休息后,疼痛减轻。
After I rested in bed, it felt better.

061 请用手指指出最疼的部位。
Please show me where it hurts most.

062 几天前,我把腿扭伤了。
I twisted my leg a few days ago.

063我踝关节肿胀。
My ankle is swollen.

064 什么情况下,您的病情最重?
Under what circumstance is your problem most serious

065 您最近感到疲乏吗?
Have you been feeling tired lately

066 近来您食欲怎么样?
How is your appetite lately

067 我有时想呕吐。
I feel little throwing up sometimes.

068 请放松,不要屏住呼吸。
Please relax and breathe normally.

069 今天治疗完了。
We have done with today’s treatment.

070 您现在感觉怎么样?
How do you feel now

071 我什么时候来复诊?
When should I come for a follow up exam

072 你感到下肢发热吗?
Do you feel warmth in the lower part of your body

073 我腰痛时轻时重。
My lower back hurts more sometimes, less at other times.

074 我咳嗽得很厉害,嗓子痛。
I am coughing terribly and my throat hurts.

075 我向下推这儿时,您有什么感觉?
How does it feel when I push down here.

076 您叫什么名字?
What is your name

077 您是哪国人?
Which country are you from

078 您多大年纪了?
How old are you

079 您以前腰痛过吗?
Have you experienced lower back pain in the past

080 您得的是腰椎关节紊乱。
You have a disorder of the lumbar vertebrae.

081 一次治疗费为——
The fee for each session is ---.

082 请在这里交费。
Please pay here.

083 请明天上午再来作治疗。
Please come tomorrow morning for another session.

084 您一周需要治疗三次。
You will need three sessions per week.

085 十次治疗为一个疗程。
Each course of treatment consists of ten sessions.

086 按摩治疗可以消除您现在的不适。
Massage therapy can resolve your current discomfort.

087 疼痛消失后,您仍需巩固治疗几次。
You will need a few additional sessions, even after your pain is gone.

088 请尽量上举肩关节。
Please raise your shoulder as high as you can.

089 按摩治疗对许多病症都有效。
Massage therapy is effective for many types of illnesses.

090 您回家后,一定要保证多休息。
After you return home, make sure that you get plenty of rest.

091 您感觉这种痛有多久了?
How long have you been feeling this pain

092 疼痛向其他部位扩散吗?
Does the pain spread to other areas

093 请屈膝并放松髋部。
Please bend at knees and relax your hips.

094 请躺平,腹部上挺时您腰痛吗?
Please lie flat on your back, push your stomach up, and tell me if your lower back hurts.

095 这几天,我腕关节周围疼痛。
I have had some pain in the wrist for the past few days.

096 您平常怕冷吗?
Do you get cold easily

097 我平常背部发凉。
My back usually feels cold.

098 您颈椎这个部位偏歪。
Your cervical vertebrae is out of alignment.

099 您现在感觉好些吗?
Do you feel any better now

100 您需要按摩治疗一段时间。
You need massage therapy for some period of time.
2004/11/12 10:16
所有大人的心里,都住着一个小孩...
看病时常用的英文
 
发起人:
等级:
新绿-初来乍到,请多关照
积分:
16700
注册日期:
2003/12/25 00:59
贴子:
80
   
举报  
 
一天一次:qd 一天两次:bid 一天三次:tid 一天四次:qid
静脉注射:iv,肌肉注射:im,口服po,皮下注射:sc

(1) 一般病情:

He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)
He is under the weather. (他不舒服,生病了。)
He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)
He feels light-headed. (他觉得头晕。)
She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)
Her head is pounding. (她头痛。)
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)
He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。)
He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。)
He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)
He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。)
He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)
She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。)


(2) 伤风感冒:

He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。)
His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)
He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨肿痛和常常咳嗽。) (Hacking = constant)
He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) (Malaise = debility)
He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。)
He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。)
He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或
He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。)
He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。)
He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。)
His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)
He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。)
He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)


(3) 女性疾病:

She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。)
There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。)
Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。)
She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。)
Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)
She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴哒哒的流血。)
She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)
She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒。)
She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)


(4) 手脚毛病:

His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很肿痛。)
He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。)
There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。)
His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好像肿了,用手按,就有小坑痕。) (Pit = small dent form) (句里的 they 和 them 都是指 ankles)
The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚肿痛,并有红肿。)
The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)
He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。)
His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动后,他的腿就痛。)
His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。)
There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。)
He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。)
She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。)
His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。)


(5) 睡眠不好:

He is sleeping poorly.(他睡不好)
He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)
It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。)
He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)
He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。)


(6) 男性疾病:

He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。)
He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。)(Bladder 是膀胱)
There are some lumps on his testicles. (他的睪丸有些硬块。)
He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。)
He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。)
He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。)
He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减。)
He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。)
His urine stream is very weak and slow.(他小便流动得很慢很弱。)
He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他小便后,还会有少量零星地滴下。)
He has had some discharge from his penis.(他的阴茎排出一些流脓。)
His urine is cloudy and it smells strong.(他的小便混浊,而且气味不好。)
He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。)
He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。)
He has trouble urinating.(他小便有困难。)


(7) 呼吸方面:

His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。)
He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。)
He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。)
His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。)
His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有痰。)
He has coughed up blood.(他咳嗽有血。)
His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。)
He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。)
He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好像透不过气来。)


(8)口腔毛病:

He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。)
He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。)
The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。)
(动词时态:hurt, hurt, hurt; bite, bit, bit)
His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。)
His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。)
His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有怪味。)
His gums do bleed. (他牙床有出血。)
He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。)
He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周围都很痛。)
There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角破了。)
There are some discoloured areas inside on his tongue. (他舌头里边有些地方颜色怪怪的。)


(9) 肠胃毛病:

He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服。) 或
He feels bloated after eating.
He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。)
He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子胀胀的。)
(注:胀胀的,像「puff up」,但不是真正的肿「swell up」。)
The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。)
He has nausea and vomiting. (他有恶心和呕吐。)
It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物时会痛。)
He has passed more gas than usual. (他放屁比平常多。)
He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。)
He suffers pains when he moves his bowels. (他大便时很痛。)
He has some bleeding from his rectum. (他的肛门出血。)
He has noticed some blood in his bowel movements. (他发觉大便时有些血。)
His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。) 或
His bowel movements are grey (or black) in colour. (他的大便呈灰白色。)
He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。)


(10) 血压等等:

His blood pressure is really up. (他的血压很高。)
High blood pressure is creeping up on him.
He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tiredness. (他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)
It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他弯腰或躺下时,胸部更痛。)
He has noticed excessive sweating and unexplained tiredness. (他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。)
He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。)
He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它关节疼痛包括尾骨和脚踝。)
His eyes seem to be bulging. (他的眼睛觉得有点肿胀。)
He has double vision. (他的视线有双重影子。)
He feels there is a film over his eyes. (他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视线。)
His vision in the right eye blurred. (他右眼视线模糊不清。)
He has had some earaches lately. (他近来耳朵有点痛。)
He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音。)
2004/11/14 15:28
add some info. about CPR
 
发起人:
等级:
新绿-初来乍到,请多关照
积分:
126
注册日期:
2004/11/4 14:10
贴子:
63
   
举报  
 
CPR 是 Cardiopulmonary Resuscitation的缩写,也就是一般人所谓的心肺复苏术的英文缩写。
2004/11/15 09:18
所有大人的心里,都住着一个小孩...
More about CPR
 
发起人:
等级:
新绿-初来乍到,请多关照
积分:
16700
注册日期:
2003/12/25 00:59
贴子:
80
   
举报  
 
Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) consists of mouth-to-mouth respiration and chest compression. CPR allows oxygenated blood to circulate to vital organs such as the brain and heart. CPR can keep a person alive until more advanced procedures (such as defibrillation - an electric shock to the chest) can treat the cardiac arrest. CPR started by a bystander doubles the likelihood of survival for victims of cardiac arrest.

 心肺复苏术(CPR)是由口对口人工呼吸和胸腔按压两个步骤所构成的, CPR可以使得充氧血重新进入重要器官循环(脑和心脏)。 CPR 可以在医务人员进行更专业的医疗程序(如除颤)之前,提高患者的生存机会。CPR由患者身旁的人执行,可以使心脏停止的患者存活率增加一倍。
2004/11/16 00:17